Articles
When creating websites or applications which are designed to be multilingual, software developers who are new to globalisation tend to make the same mistakes.
Research carried out by translation services company shows how multilingual websites are becoming a vital addition to business communications.
This article discusses the choice between a vendor such as thebigword and a Globalisation Management System (GMS) such as Trados GXT, Globalsight, Idiom, etc.
An article which details how thebigword has a highly secure IT infrastructure.
An article which looks further into the J2450 Translation Quality metric, the aim of this is to be "a consistent standard against which the translation quality of automotive service information can be objectively measured".
Second only to the U.S, the European medical device market represents an annual sales volume in excess of 40 Billion Euros and is increasing. With the addition of new countries to the European Union (EU), the life-sciences industry is poised to be extremely successful in coming years. However, that growth does not come without complexities, especially in the field of device labelling.
An article on how bad translation can seriously damage your health.
All you need to know about sharing translation memories between different language service providers.
An article on how thebigword delivers quality translation for the Life Sciences industry sector.
An article which gives a practical guide to minimizing your risk in changing your translation vendor.
A page which details the benefits of Translation Memory.
An article describing a typical day in the life of one of our many hundreds of translators.